Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - mistersarcastic

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 1 - 20 από περίπου 39
1 2 Επόμενη >>
36
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ελληνικά ÎšÎ±Î»Î·Î¼ÎµÏÎ¿ÏÎ´Î¹Î± και καλή ξεκούραση!
Καλημερούδια και (σου εύχομαι) καλή ξεκούραση!
Before edit: "kalimeroudia k kali ksekourash"

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά Ti auguro...
38
10Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".10
Ελληνικά ÎµÎµÎµÎµ, πού είσαι; Δες τα μηνύματα σου...! Φιλάκια
εεεε, πού είσαι; Δες τα μηνύματα σου...! Φιλάκια
Before edit: "eeeee,pou eisai?
des ta mhnymata sou....!
filakia"

Mi è stata scritta questa frase da una persona greca...
Vi chiedo se poteste gentilmente aiutarmi a... capire che mi abbia scritto...
Grazie mille

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά Ciao, dove sei? Controlla i tuoi messaggi...! Baci!
150
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γαλλικά Tes belles paroles me font souffrir. Tu voulais...
Tes belles paroles me font souffrir. Tu voulais me sortir de tout ça mais finalement je ne te conviens pas ! Que dois-je faire ? Tu es la plus belle chose qui puisse m'arriver en cette année 2010!
<edit>"ca" with "ça", "convient" with "conviens"</edit> (02/15/francky)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά Le tue belle parole...
20
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας viver é melhor que sonhar
viver é melhor que sonhar

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά Vivere è meglio che sognare.
170
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά this message was created automatically by mail...
this message was created automatically by mail delivery software.A message that you sent could not be delivered to one or more of its recipients.This is a permanent error the following adress(es)failed

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά Questo messaggio è stato automaticamente creato...
81
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά chat with miami
nice I just got off work and finally got some time to relax which site did i msg you from again?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά chat con Miami
40
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ιταλικά Ho vissuto la vita della donna che non ero davvero
Ho vissuto la vita della donna che non ero davvero

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I lived the life of the woman that i really wasn't.
Βουλγαρικά Ð–Ð¸Ð²ÐµÐµÑ… живот на жена, каквато всъщност не бях.
425
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά El Gran Cañón
En esta audioguía veremos primero el edificio The Wathtower. Después nos detendremos en la historia de cada uno de los estratos para poder comprender mejor la historia de la formación de este cañón. Por último veremos la historia de los edificios del siglo XX que se construyeron para los visitantes del parque.

Los datos del Gran Cañón son impresionantes. Tiene una profundidad de 1600 metros. Su longitud es de 350 kilómetros. El río colorado ha dejado al descubierto 2000 millones de años de historia de la Tierra.
Es un texto sobre el parque del Gran Cañón del río Colorado en EEUU.
Prefiero inglés americano.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά The Grand Canyon
294
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Monsieur, Je viens poliment solliciter d votre...
Monsieur,
Je viens poliment solliciter de votre bienveillance ma demande d'emploi ou de stage professionnelle dans votre societe.
Je suis titulaire des diplomes de maintenance informatique,administartion reseau informatique,programmation des bases de données et electrotechnique.
Dans l'espoir d'une suite favorable,veuillez recevoir Monsieur ,l'expression de mon profond respect.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά Egregio Signore
221
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά I've told many people about this project. They...
I've already told many people about this project. They want to know when the deadline for the video is. What did you think of my video? How many people have agreed to participate? When are you going to start the whole project?

Sorry for all the questions! :P
This is regarding a video project. I need it in Italian.. my italian contains grammatical mistakes

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά Ho già parlato a molte persone...
78
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά I know you had a boyfriend but I don't ...
I know you had a boyfriend but I don't know what he was thinking letting someone like you go

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά So che avevi un fidanzato, ma...
22
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά Ti affido le chiavi di casa.
Ti affido le chiavi di casa.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Je te confie les clés de ma maison.
18
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά ti amo troppo mio cuore
ti amo troppo mio cuore

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Je t'aime trop mon coeur
166
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά [b]Cucumis.org does not accept ...
[b]Cucumis.org does not accept texts written in CAPS anymore.
To have your request accepted, please click on "Edit" and write your text in lower case. Otherwise it will be removed.
Thanks.[/b]

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βουλγαρικά [b]Cucumis.org не приема вече ...
Ρουμανικά [b]Pe situl cucumis.org nu se mai ...
Ελληνικά [b]Το Cucumis.org δεν δέχεται ...
Δανέζικα [b]Cucumis.org accepterer ikke ...
Γαλλικά [b]Cucumis.org n'accepte plus de ...
Πορτογαλικά Βραζιλίας [b]Cucumis.org não aceita mais ...
Τουρκικά [b]Cucumis.org artık büyük ...
Νορβηγικά [b]Cucumis.org anerkjennar ikke lenger oversettelse...
Ρωσικά [b]На Cucumis.org больше не принимаются...
Ισπανικά [b]Cucumis.org no acepta más ...
Πολωνικά [b]Cucumis.org nie akceptuje ...
Βοσνιακά [b]Cucumis.org ne prihvaća viÅ¡e tekstove
Ολλανδικά [Cucumis.org accepteert niet ...
Σερβικά [b]Cucumis.org viÅ¡e ne prihvata ...
Αλβανικά Cucumish.org nuk pranon tekste të ...
Εβραϊκά ××•×ª×™×•×ª גדולות
Ιταλικά Cucumis.org non accetta più testi scritti in...
Πορτογαλικά Mensagem do administrador
Σουηδικά [Cucumis.org accepterar inte längre texter skrivna med...
Λιθουανικά [b]Cucumis.org daugiau ...
Ουγγρικά [b]Cucumis.org többé nem fogadja ...
Αφρικάαν [b]Cucumis.org aanvaar nie meer ...
Ουκρανικά Cucumis.org не прийматиме текст, набраний...
Κινέζικα απλοποιημένα Cucumis.org 不接受用以下书写的文本...
Τσέχικα [Cucumis.org neakceptuje texty psané ...
Γερμανικά [b]Cucumis.org akzeptiert keine Texte mehr...
Φινλανδικά Cucumis.org
Φαροϊκά Cucumis.org góðtekur ikki longur tekstir skrivaðir við stórum stavum.
Κροάτικα [b]Cucumis.org viÅ¡e ne prihvaća ...
Σλαβομακεδονικά ÐšÑƒÐºÑƒÐ¼Ð¸Ñ.орг веќе не ги прифаќа текстовите
122
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Sürekli senidüşünüyorum.. Hayalinle yaşıyorum.....
Sürekli seni düşünüyorum..
Hayalinle yaşıyorum..
Bir anda herÅŸeyim oldun..
Sana aşık oluyorum..
Artık çekinmeden söylüyorum..
Seni Seviyorum..

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I always think about you. I live with your fantasy
Ιταλικά Penso sempre a te. Vivo con le tue fantasie.
1 2 Επόμενη >>